There are no translations available.
Ana DUKIĆ (apsolventica, Konzervacija-restauracija štafelajnih slika i polikromiranog drva); Petra PERLAIN (4. godina, Konzervacija-restauracija štafelajnih slika i polikromiranog drva); Jelena ZAGORA (4. godina, Konzervacija-restauracija štafelajnih slika i polikromiranog drva)
Više...
Discuss this item on the forums. (0 posts)
There are no translations available.
Sagita Mirjam SUNARA, viši asistent (UMAS, Odsjek za konzervaciju-restauraciju)
Više...
Discuss this item on the forums. (0 posts)
There are no translations available.
Sagita Mirjam SUNARA, viši asistent (UMAS, Odsjek za konzervaciju-restauraciju)
Više...
Discuss this item on the forums. (0 posts)
There are no translations available.
Rose DALY, Winterthur / University of Delaware (3. godina magistarskog studija)
Više...
Discuss this item on the forums. (0 posts)
There are no translations available.
Ivana TADINAC, Društvo prijatelja muzeja Split
Više...
Discuss (1 posts)
|
Komentari čitatelja
Oct 02 2011 19:54:49
Krajem travnja Uredništvo je zaprimilo e-mail od Tajme Rismondo Čale iz Konzervatorskog odjela u Splitu, iz kojega izdvajamo sljedeće:
"(...) nije Muzej grada Splita 2009. godine pokrenuo (...) „rješavanje problema mramornog antičkog stola /mensa......“, već se s rješavanjem problema u kojem se tada nalazila antička menza smještena u supstrukcijama triklinija, započelo konzervatorskim očevidom arheologa Konzervatorskog odjela u Splitu još 30.listopada 2007. godine o čemu su tada u pisanoj formi obaviještene nadležne instance Ministarstva kulture, HULU, Muzej grada Splita i Grad Split.
Naime, tom su prigodom konzervatori/arheolozi utvrdili, kako je prezentirana antička menza, izložena u supstrukcijama, izložena negativnom utjecaju atmosferilija (kapanjem vode s gornje razine-usljed zapuštene infrastrukture), uslijed čega je došlo do stvaranja kalcifikata na predmetnom kulturnom dobru. Istom je utvrđeno,da je na mjestima na kojima su dijelovi menze bili spajani, uslijed stalnog prodora vode/vlage, došlo do odvajanja. U svrhu očuvanja toga kulturnog dobra izneseno je tom prigodom konzervatorsko mišljenje kako će uslijed velike koncentracije vlage u prostoriji u kojoj se menza nalazi smještena uzrokovati daljnja napuknuća vrijednog kultrnog dobra. Tada je naloženo (30.10.2007.godine), da je zbog neprimjernih uvjeta u kojima je antička menza izložena, istu potrebno privremeno pohraniti u nadležni muzej, u svrhu stvaranja uvjeta za sanaciju nastalih i sprečavanja stvaranja novih oštećenja. Naime, prostor u kojem se menza nalazila,u supstrukcijama triklinija, nažalost ne udovoljava suvremenim muzeološkim standardima, pa ju je iz tih razloga bilo potrebno premjestiti.
Dana 12.studenoga 2007. godine tadašnju članicu poglavarstva Grada Splita zaduženu za kulturu, konzervatori/arheolozi KO Split obavijestili su o očevidu obavljenom u supstrukcijama triklinija 30.listopada 2007. godine. Tom je prigodom zatraženo od članice Poglavarstva, da se antička menza hitno privremeno pohrani u Muzej grada Splita, te da se hitno poduzmu restauratorski radovi i sanacija štete nastala na predmetnom kulturnom dobru smještenom u muzeološki neprimjerenom prostoru, a sve u svrhu sprečavanja nastajanja daljnje štete.
Dana 30.svibnja 2008.godine, konzervatori su članicu poglavarstva zaduženu za kulturu, sukladno sastanku održanom 14.svibnja 2008. godine obavijestili o nalogu kojim je Muzeju grada Splita (od 12.studenoga 2007.godine) naloženo, da izmjesti antičku mramornu menzu iz muzeološki neprimjerenog prostora istočnih suptrukcija Dioklecijanove palače u nadležnu muzejsku ustanovu koja udovoljava suvremenim muzejskim standardima, a u svrhu poduzimanja restauracijskih i sanacijskih radova.
Tek tada, nakon što je članica Poglavarstva zadužena za kulturu u suradnji sa Službom za kulturu grada Splita uspješno osigurala sredstva za provođenje i izvedbu naloženih restauratorskih i sanacijskih radova nad antičkom menzom, naravno i nakon što su muzelaci preuzeli to kulturno dobro, stvoreni su uvjeti za njegovo primjereno očuvanje i zaštitu u prostoru koji zadovoljava suvremene muzejsko galerijske uvjete.
(...) dug i mukotrpan rad (od 2007 do 2009. godine), te suradnja nadležnih institucija (Ministarstvo kulture, Konzervatorski odjel u Splitu, Služba za kulturu grada Splita i Muzej grada Splita)prethodili su stvaranju uvjeta, da se menza sanira i restaurira (Hrvatski restauratorski zavod), te izloži i dostojno pohrani u prostor, koji zadovoljava primjerene muzeološke standarde (Muzej grada Splita)."
Hvala kolegici Rismondo Čale na pojašnjenju!
|
#1090 |
Discuss this item on the forums. (1 posts)
There are no translations available.
Ivana TADINAC, Odsjek za staru gradsku jezgru Grada Splita
Više...
Discuss this item on the forums. (0 posts)
There are no translations available.
Ivana TADINAC, Odsjek za staru gradsku jezgru Grada Splita
Više...
Discuss this item on the forums. (0 posts)
There are no translations available.
Mara KOLIĆ PUSTIĆ, konzervator-restaurator savjetnik (Hrvatski restauratorski zavod – Restauratorski odjel Dubrovnik)
Više...
Discuss this item on the forums. (0 posts)
There are no translations available.
Jurica MATIJEVIĆ, docent (Odsjek za konzervaciju-restauraciju, UMAS)
Više...
Discuss this item on the forums. (0 posts)
There are no translations available.
Siniša BIZJAK, predavač (UMAS, Odsjek za konzervaciju-restauraciju) Vinka MARINKOVIĆ, stručni suradnik (UMAS, Odsjek za konzervaciju-restauraciju)
Više...
Discuss this item on the forums. (0 posts) |
|